中國最早的印刷機竟是使用牛拉1843年(清道光二十三年),我國前期的出書組織“墨海書館”將印刷點設立在上海的麥家圈一帶(現(xiàn)在的山東路),據(jù)清人王韜記述:(印刷機)“車軸旋轉(zhuǎn)如飛,云一日可印數(shù)千番,誠巧而捷也。”可誰能想到,這“旋轉(zhuǎn)如飛”的車軸,竟是用牛來拉曳的呢?
五口互易商貨后,英國第一任領事巴富爾來到上海,帶來兩名教士。其中之一的麥都思,開始一段時間著重做修改英漢字典、英文文法,把《圣經(jīng)》譯為中文的作業(yè)。后于1843年樹立“墨海書館”,出書西文書,宣揚西學。這“墨海書館”,除了備有巨細英文鉛字外,還刻有巨細中文鉛字兩種。大的相當于今日的二號字,小的相當于四號字。這大約是我國最早的鉛印出書組織了。 我國人王韜后來參加了“墨海書館”的修改作業(yè),先后十多年。他開始見到印刷機時,感到十分新鮮,并作了以下記述:“車床以牛曳之”,“刷書用牛車。范銅為輪,巨細八九事。書板置車箱平處,而收支以機推進之……皮條從墻隙拽出,安車處不見牛也。西人行為,務為奇妙如此。”由此可見,印刷機跟前必定看不見牛在運動。印刷機設在屋中,通過八九個銅齒輪變換,接在通往屋外的動力軸處,動力軸由牛拉曳旋轉(zhuǎn),連接著印刷機便“旋轉(zhuǎn)如飛”了。 以牛做動力旋轉(zhuǎn)印刷機、模切機、輪轉(zhuǎn)機,在當時人們看來必定十分別致,所以紛紛有人觀賞。觀賞尤不滿足,所以有文人作出“竹枝詞”贊嘆: 車翻墨海轉(zhuǎn)輪圓,百種奇編宇內(nèi)傳。忙煞老牛渾未解,不耕禾隴耕書田。 |